تبليغاتX
فروپاشی ی اول شخص مفرد -

 نوبل ادبيات 2006 براي يك آزاد انديش تركيه اي : 

 

 اورهان پاموك

 

 

 

ترك ها پاموك را دوست ندارند !

 

بالاخره اورهان پاموك توانست پس از كش و قوس هاي فراوان جايزه نوبل ادبيات را به چنگ آورد . سال گذشته نيز در چنين روزهايي نام پاموك به عنوان يكي از جدي ترين كانديداها براي تصاحب جايزه نوبل ادبيات مطرح بود اما قرعه به نام هارولد پينتر خورد و پاموك يكسال ديگر صبر كرد تا اين جايزه را در سال 2006 به دست آورد . از سال 83 كه دانشجوي دانشگاه  سينما تئاتر شدم  ، همكلاسي اي دارم به نام فايسال سويسال كه تركيه اي است . اگر اشتباه نكنم سال پيش بود كه در مورد پاموك با او صحبت مفصلي كردم و او حرفهاي جالبي زد در مورد نفرت مردم تركيه از پاموك . از اينكه پاموك بيشتر يك آدم سياسي است تا نويسنده اي اثر گذار و بيشتر شهرت اش را در مخالف با ساختار ديكتاتوري حكومت در تركيه به دست آورده . فايسال معتقد بود پاموك با هوچي گري براي خودش شهرت جلب كرده . البته من آثار پاموك را فارغ از نگاه فايسال دوست دارم . هم رمان برف و هم قلعه سفيد كتا بهاي استخوان داري هستند . اما در اين بين نگاه فايسال به عنوان يك تركيه اي براي جالب بود . اينكه خيلي از ترك ها پاموك را دوست ندارند و كتابهاي پاموك بيشتر به زبان هاي ديگر و در ديگر كشورها خوانده مي شود ...

پاموك كيست ؟

اورهان پاموک در 7 ژوئن سال 1952 در استانبول به دنيا آمد. او به جز سه سالي كه در نيويورك گذرانده است ، تاکنون در استانبول زندگي كرده است . پاموک که علاقه ویژه ای به روزنامه نگاری داشت تحصیل در دانشکده معماري دانشگاه پلي‌تكنيك استانبول را پس از 3 سال رها کرد و در انستيتوي روزنامه‌نگاري دانشگاه استانبول  مشغول به تحصیل شد . او از سال 1974 به طور منظم به نوشتن پرداخته است . اولين كتاب او «ظلمت و روشنايي» توانست در سال 1979 جايزه رمان اول انتشارات مليت را به طور مشترك با محمد اروغلو به دست آورد. منتقدین «اورهان پاموک» را یک داستانسرای «پسامدرن» می دانند که رمانهایش انباشته از تصاویر، تشبیهات، استعاره ها و گفتارهای دوپهلو و پرمغزند. «اورهان پاموک»‌ در آثار خود از قتل عام ارمنی ها بدست نیروهای عثمانی در سال ۱۹۱۵ یاد می کند و با نگرانی به سرنوشت کردها در زادگاهش ، ترکیه ،‌ می نگرد.او سرنوشت ارمنی ها و کردها را  به یکدیگر پیوند می زند . چیزی که درترکیه انگیزه ای بدست می دهد تا هرکس بر جان خود بیمناک شود و تازیانه ی رسانه ها را برپیکر خود احساس کند. علاوه بر این ، رمان هاي او پيرنگي پركشش و شخصيت‌هايي عميق دارند. اورهان پاموک یک بار به ایران سفر کرده  است و  رمان های قلعه سفيد ، برف و زندگی نو از این نویسنده  به فارسی ترجمه و منتشر شده است.

 

سمبول جایزه نوبل

+ نوشته شده در جمعه بیست و یکم مهر 1385ساعت 12:19 توسط امین عظیمی |